17 April 2007

For orthographic anoraks only

You do not often see an Eszet in English but The Guardian even puts it in a headline (here):
Hopeless Hoeneß

The clumsy Dieter Hoeneß was probably the worst player to appear in a World Cup final.
Nice to see that ancient usages persist, even though there is some doubt about whether it is appropriate even in German, following the 1996 reforms. But if you are going to include the Eszet, why abandon the umlaut?

No comments: